2007/06/28 中國時報
彭志平/特稿
中共國台辦及北京奧運組委會最近稱呼我方奧會名稱時,放棄過去「中國台北」而改口為「中華台北」。根據兩岸奧委會簽署的協議,我方正式的中文會籍名本就是「中華台北」,過去大陸方面不論官方還是媒體稱我「中國台北」的確違背了兩岸簽署的協議。而最近的正名雖然來遲了一點,但若能持續稱我「中華台北」,包括奧運聖火行經台灣等議題未必沒有轉圜空間。
一九四九年兩岸分裂,大陸於一九五四年獲得國際奧會承認「中華人民共和國奧委會」。一九五六年墨爾本奧運,兩岸均派隊參賽。當時根據國際奧會安排,我方名稱為「Formosa-China」,大陸方面則為「Peking-China」,兩岸均不滿意此一安排。當年因為我方率先進駐選手村升上國旗,中共方面不滿而退出比賽。到了一九五八年,大陸方面更因企圖排我不成,宣布退出國際奧會。
而從一九六○年羅馬奧運開始,連續三屆奧運會,國際奧會要求我方以「Taiwan」名稱參賽,其中羅馬奧運我方決定入場時在隊名標示牌後面由總幹事林鴻坦手持「抗議中(Under Protest)」白布條,創下奧運會史上首度在開幕典禮上抗議的先例。
一九八四年洛杉磯奧運,重新出現兩岸同場競技畫面。此時,我方會籍名稱早在一九八一年變更為「中華台北奧林匹克委員會(Chine se Taipei Olympic Committee);不過,兩岸在中文名稱方面並沒有統一,中共方面即稱呼我方為「中國台北」。
直到為因應一九九○年北京亞運,我方由中華奧會主席張豐緒授權中華奧會秘書長李慶華與大陸方面協商,並與當時大陸奧會主席何振梁簽署協議,在我方中文會籍名稱方面,協議中規定文件、手冊、信函、名牌、廣播等「凡以中文指稱台灣地區體育團隊與體育組織時,均稱之為『中華台北』」。
不過,中共仍然小動作不斷,根據中央台辦、中宣部等所發布《關於正確使用涉台宣傳用語的意見》對大陸媒體的規定,在大陸舉辦的國際比賽場合中,「台灣團隊可以使用中文名稱『中華台北』,但在我新聞報導中仍應稱其為『中國台北』。」前中共國台辦發言人張銘清二○○四年在記者會中也指出,「台灣在奧運名稱早已獲得解決,幾次台灣代表團參加奧運都是用『中國台北』名稱。」
最近國台辦與北京奧組委正式對外的發言場合中,「中華台北」幾已取代「中國台北」,此舉或許會使得兩岸奧運相關議題出現較為明朗的空間,也可看出大陸方面辦好奧運的誠意;但必須關切的是,此一正名如果只是興之所致而未能持續,則還將回到僵持的原點。