回專輯首頁

中文創作類
翻譯類
最佳童書類
評選辦法
票選活動得獎名單

中文創作類
翻譯類
青少年與童書類
美好生活書
評選辦法

【評審版】
2000年十大好書
2001年十大好書
2002年十大好書

【網友版】
2001年十大好書
2002年十大好書
歡迎討論好看的書!
回活動首頁

主辦單位:


協力單位:

 

 

 

中國時報   開卷周報   900603

【開卷人物】張娟芬 從理論模式到自由式

 ☉專訪/徐淑卿(本報記者) 
  原本是個沈悶的下午,但是在閱讀張娟芬《愛的自由式-女同志故事書》(時報出版)的過程中,卻讓我幾次在咖啡館裡大笑起來。除了故事確實有趣之外,這本書不時讓我想到張娟芬這個人,她是少數見其文如見其人的作者,每當看到她靈光乍現的使用一些生動的譬喻,在舊語詞間挪用出一些新意,如「T婆依舊在,只是朱顏改」,乃至於夾敘夾議的分析一段關係或現象,甚至將繁雜的理論以一派輕鬆的語氣娓娓道來,我就彷彿看到她說話的樣子。
 三十出頭的張娟芬,長期參與女性與同志運動,曾經當過媒體記者,目前為止寫了兩本書《姊妹戲牆》(聯合文學出版)、《愛的自由式》,譯了《同女出走》(女書出版),戰功相當彪炳。可是她最厲害的地方,似乎是一種穿透作品的能力,這可不是魔界傳奇,而是在許多人眼光不及之處的複雜深刻幽微,卻可以被她辨認出來,籠統的說或許就是所謂評論的天分。張娟芬說,她在閱讀上所受的訓練一直偏向邏輯理性方面,真正接觸文學其實是就業之後的事,而且一看就著迷得不可收拾。直到現在她仍然佩服西西、王安憶說故事的能力,甚至認為這本《愛的自由式》,也許是無意中為將來寫小說作準備。

 相對於文學的相見恨晚,張娟芬對理性思維的啟蒙卻相當早。她記得在高中的時候就讀了許多聯經出版的思想史叢書,當時她最關心的問題莫過於中國的現代化或中西文化比較等課題,如今想來,過去思考這些問題時其實是將自己從真實的處境中抽離,等到上大學接觸女性主義後,發現這些理性語言可以分析生活瑣碎的現實,才讓她看到另一天地的魅力,也讓她對女性主義產生興趣,從此便一路走下來。

 其實從女性主義到女同志運動,這之間有一個很大的壕溝,不過從張娟芬目前的作品看來,她最終的關懷其實是女同志部分。張娟芬認為,每個人都會有一種內在的驅力讓她做一些事情,而這些驅力不是理性所能言說

,不過她很肯定地說,她絕對不會為了怕被貼標籤而不去寫這些書。上一本書《姊妹戲牆》社會運動性格較強,主要是寫女同志被壓迫的歷史,張娟芬寫作的初衷是不希望如潘美辰事件等被壓迫的事實被遺忘,不過因為目的地很清楚,因此在寫作過程中反而不是那麼有趣。至於《愛的自由式》,既容納了無法放在《姊妹戲牆》中女同志生活互動的部分,同時因為採用大量訪談,因此張娟芬也可以採用比較輕鬆的筆法。

 《愛的自由式》的副標是「女同志故事書」,想看熱鬧的人如果把它當故事看看也悉聽尊便。不過,這本書的許多珍貴之處的確潛藏在書裡的人物事件中,在毫無傳統可以依傍的女同志族群,故事的確令人感覺安慰。不過對於常有人說她冰冷嚴肅的張娟芬來說,這本書也許還有一個意義,也就是可以自在呈現出她輕鬆甚至秀逗的一面,和《姊妹戲牆》的憤怒比起來,張娟芬在這本書是和藹可親多了。



 

   

回中時電子報即時新聞總覽新聞專輯新聞檢索新聞攝影有話就說新聞對談三報總覽
責任編輯:許珀珣 連絡信箱:editor@it.chinatimes.com
Copyright 1995 - 2002 China Times Inc. 請尊重智慧財產權勿任意轉載違者依法必究.