|
【國際佳評】
再厚的書,也抵不過「好看」二字,只有史蒂芬•金的書,讓人覺得越厚越好!
˙「史蒂芬•金坐擁美國靈異恐怖大師的寶座久矣,以致讀者幾乎要忘了他最大的天份在寫日常小事……這本小說講的是重生:鬼魂的重生,還有麥可的重生,在喪妻多年之後,麥可終於想要重拾愛人、寫作的能力,這番爭扎在史蒂芬•金筆下以日常生活裡的動人小事娓娓道來,在暢銷小說裡面難得一見。」
──《紐約時報》書評。
˙「史蒂芬•金的絕頂佳作……也是史蒂芬•金最浪漫的一本小說,從一開始就幽魂魅影不斷……最讓人驚奇的是他這一本小說裡面蓄積的感情能量波瀾壯闊。」──《新聞周刊》(Newsweek)
˙「有誰還覺得史蒂芬•金只會寫恐怖小說嚇人,請三思……在《一袋白骨》裡面,史蒂芬•金把清澈的文筆、引人深思的主題和超凡的敘述功力合而為一,為讀者創作出罕見的傑作。」──《聖地牙哥聯合論壇報》(San
Diego Union Tribune)
˙「史蒂芬•金裝的這一袋細節,給了白骨鮮活的生命力……他筆下文學價值最高的小說之一……史蒂芬•金說故事、營造氣氛的功力,不愧是高手。」
──《今日美國報》(USA Today)
˙「從頭到尾驚魂懾魄的小說。」──《君子雜誌》(Esquire)
˙「《一袋白骨》絕對是史蒂芬•金小說裡面敘述最為離奇的一本。每次你覺得應該怎樣──一定這樣!──你知道鬼故事都會怎樣,他就把故事朝別的方向推去,看得你目瞪口呆,驚奇不已。」──《娛樂周刊》(Entertainment
Weekly)
˙「《一袋白骨》證明史蒂芬•金扣人心弦、魅力天成的講故事天份,寶刀未老,拉著讀者跟他一起探索美國小鎮幽藏多年的邪惡往事。」──《時人雜誌》(People)。
˙「《一袋白骨》是史蒂芬•金寫得最機巧、最恐怖的一本作品。」──Mademoiselle
˙「史蒂芬•金的天份經過多年雕琢,已然蔚為美國獨有的敘述之聲,比起諸多同儕要更壯闊、更高遠……《一袋白骨》的深度益常幽邃……講的是鬼故事,也是愛的故事,種族和權力的故事……還有,真的,嚇死人了。他寫的故事不嚇人才怪。」──《明尼亞波利斯明星論壇報》(Minneapolis
Star Tribune)
˙「史蒂芬•金又一扛鼎力作,詭異的浪漫小說,一步步將讀者套在他精心織出來的人性羅網裡面。」──《西雅圖郵報》(Seattle
Post-Intelligencer)
˙「何者更為駭人呢?在努南家的冰箱用小磁鐵排字的鬼魂?還是新英格蘭小鎮上面暗自積累的蜚短流長、家庭暴力?但史蒂芬•金的天份就在這裡,他就是有辦法把『超自然』的靈異和日常生活的平凡融匯一氣。」──《魅力雜誌》(Glamour)
˙「看起來史蒂芬•金在寫了三十一部小說之後,才正開始……《一袋白骨》可能是史蒂芬•金迄至目前為止企圖最為宏大的一本小說……在作品裡注入了清澈、成熟的新鮮氣味……少有作家能如史蒂芬•金一般將噩夢懾人的恐懼感表達得如此傳神,而且還一段接著一段,沒有一段會冷場。」──《亞特蘭大憲法報》(Altanta
Journal and Constitution)
˙「迷人……史蒂芬•金再度伸出陰冷的敘述魔掌,牢牢抓著你直到凌晨四點還在翻書頁放不下來。在史蒂芬•金的世界裡,暗夜還是顛躑難過,但現在他筆下的難過夜晚構想得比較周密、細膩,直搗入人性更為幽微的暗處。」──《美聯社》(Associated
Press)
˙「他多年來絕頂佳作,大有可能成為這一文類的經典……《一袋白骨》的主題豐富異常……可謂當世鬼故事頂尖的兩、三本小說之一。」──《坦帕論壇報》(Tampa
Tribune-Times)
˙「《一袋白骨》的文學質感精緻細膩,可能是史蒂芬•金繼他非凡的《死亡地帶》(The Dead Zone)之後,創作野心最為宏大的小說……史蒂芬•金的直覺,筆下如影隨形的張力,為《一袋白骨》的每一書頁都注入了活力;可以說是為「鬼故事」這一創作文類重啟新生。」──《瀟灑雜誌》(GQ)
˙「人性流露的鬼故事……史蒂芬•金炮製出來的氣味十分濃烈……照常一把就把你吸了進去……當世作家可能找不到有誰可以像他一樣輕鬆簡單就帶著讀者一句接著一句讀下去,無法釋卷。」──《底特律新聞》(Detroit
News)
|